Gleichstromschutze 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088(5.7) EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1 Deutsch Betriebsanleitung Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Gerats muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Notice HINWEIS ! GEFAHR Gefahrliche Spannung. Lebensgefahr oder Gefahr schwerer Verletzung. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerat spannungsfrei schalten. Dieses Produkt ist fur Umgebung A ausgelegt. Eine Verwendung dieses Produkts in Umgebung B kann unerwunschte elektromagnetische Storungen verursachen. In diesem Fall kann es erforderlich sein, dass der Anwender geeignete Manahmen zur Storungsminderung ergreift. Montage Auf ebener Anbauflache befestigen. Bei Verschmutzungsgefahr, starkem Staubanfall oder aggressiver Atmosphare Schutz in Gehause einbauen. Zulassige Einbaulage, Spulenanschluss oben siehe Bild I A Schnappbefestigung: 3TC44 Schnappbefestigung auf Hutschiene, 35 mm nach EN 50022. Schraubbefestigung: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Schraubbefestigung auf vertikaler, ebener Flache. 3TC44: 2 Schrauben M4; 3TC48: 2 Schrauben M5; 3TC52: 4 Schrauben M6; 3TC56: 4 Schrauben M8. Stets Scheiben und Federringe beilegen! Mabilder (Mae in mm) siehe Bild I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = nur bei Gleichstrombetatigung 3TC56 t = Mindestabstand A von isolierten Bauteilen A von geerdeten Bauteilen Bohrschablonen fur Befestigungsbohrungen 3TC44, Bestell-Nr.: X 203 / 1078; 3TC48, Bestell-Nr.: X 203 / 1080 Anschluss Anschlussquerschnitte siehe Bild II Hauptleiter: Schraubanschluss fur gerade Leiterenden 3TC44: a) eindrahtig b) feindrahtig mit Aderendhulse A Rundleiter mit Kabelschuh A Stromschienen A Anschlussschrauben (bei 3TC48, 3TC52, 3TC56 lose beigepackt) / Nm Hilfsleiter: A eindrahtig A feindrahtig mit Aderendhulse A Anschlussschraube / Nm AE Anschlieen der Hauptleiter bei 3TC48, 3TC52, 3TC56: Der Federring (a) ist fur die Schraubensicherung erforderlich. Die Zahnscheibe (b) dient nur der Montageerleichterung und verhindert ein Mitdrehen der Schraube. Das Gegenhalten am Schraubenkopf entfallt damit. Die Zahnscheibe verringert nicht die Sicherungswirkung des Federrings. Alle (auch nicht benutzte!) Anschlussschrauben festziehen. Gerateschaltplane (Klemmenbezeichnung nach DIN EN 50012) C mit Hilfsschaltern 2S + 2O Stromlaufplane (Schaltungsbeispiele) E Tasterbetatigung E Dauerkontaktgabe S = Taster K = Schutz Betrieb Wartung siehe Bild III Staubablagerungen absaugen. Dunkel verfarbte, rauhe Schaltstucke sind funktionssicher, nicht nacharbeiten oder fetten! Schaltstucke auswechseln, wenn die Kontaktauflagen (K) soweit abgebrannt sind, dass das Material des Tragers (T) teilweise sichtbar wird, siehe und A. Bei unterschiedlichem Abbrand ist es zulassig, einzelne Schaltstucke auszutauschen. Nach Kurzschluss in der Anlage Hauptschaltstucke uberprufen und ggf. verschweite Schaltstucke mit Schraubendreher trennen. Beschadigte Lichtbogenkammer austauschen. Austausch der Lichtbogenkammer Losen der Schnellbefestigung: A 3TC44: Die beiden Bolzen (1) mittels Schraubendreher hineindrucken und um 90 drehen. Die Lichtbogenkammer (2) lasst sich abheben. A 3TC48, 3TC52, 3TC56: Den Bolzen (3) der Blaseinheit (4) mittels Schraubendreher hineindrucken und um 90 drehen. Blaseinheit herausschwenken, dann die beiden Bolzen (1) mittels Schraubendreher hineindrucken und um 90drehen. Die Lichtbogenkammer (2) lasst sich abheben. Befestigen: Lichtbogenkammer (2) aufsetzen, die beiden Bolzen (1) bis zum Anschlag hineindrucken und um 90 drehen. Dann bei 3TC48, 3TC52, 3TC56 die Blaseinheit (4) einschwenken, den Bolzen (3) bis zum Anschlag hineindrucken und um 90 drehen. Alle Bolzen mussen eingerastet sein! Austausch der Hauptschaltstucke Lichtbogenkammer abheben (siehe "Austausch der Lichtbogenkammer"). GWA 4NEB 522 0272-10 DS 02 3ZX1012-0TC44-1AA1 Bewegliche Schaltstucke: a 3TC44: Schaltstuck leicht gegen die Kontaktfeder drucken, seitlich um 90 drehen und herausziehen. Neues Schaltstuck in gleicher Weise einschieben, dabei Federteller etwas anheben. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Federnden Bruckenhalter mit Schraubendreher anheben und Blattfeder herausschieben. Schaltstuck seitlich drehen bis es sich herausziehen lasst. Neues Schaltstuck und Blattfeder in gleicher Weise einschieben. Auf mittigen Sitz und leichte Beweglichkeit achten! Feste Schaltstucke: b 3TC44: Befestigungsschraube losen, Schaltstuck mit Befestigungsschraube auswechseln. Ab 3TC48, 3TC52, 3TC56: Schaltstuck einschlielich Befestigungsschraube mit Sechskant-Schraubendreher (Innensechskant) 4 mm (3TC52, 3TC56: 5 mm) auswechseln. Neue Schaltstucke fest anschrauben (Anziehdrehmomente: Nm siehe Ac). Austausch der Hilfsschalter (siehe Bild A und A) Am Schutz sind 2 Hilfsschalter (5) mit jeweils 1S + 1O vorhanden. Bei Bedarf den kompletten Hilfsschalterblock austauschen. Spulenaustausch A 3TC44 mit Wechselstrombetatigung Die 2 Befestigungsschrauben (1) losen. Schutzsockel (2) samt Lichtbogenkammer abheben. Spule (3) etwas seitlich drehen und aus der Magnetkammer (6) herausnehmen. Neue Spule auf die Dampfungsfedern (7) aufsetzen und gegen die Federn drucken, bis die Spule in die Zapfen (8) einrastet. Anschlusslitzen in die Magnetkammer einlegen und die Spulenanschlusse (4) in die Aussparungen (9) eindrucken. Schutzsockel (2) wieder auf der Magnetkammer (6) festschrauben. Die Zentrierungen (5) gewahrleisten die richtige Lage von Bodenplatte zum Schutzsockel. A 3TC44 mit Gleichstrombetatigung Die 2 Befestigungsschrauben (1) losen. Schutzsockel (2) samt Lichtbogenkammer abheben. Polplatten (10) entfernen, dazu Senkschrauben (11) herausdrehen. Spulenanschlusse (12) aus den Aussparungen (13) etwas herausziehen und Spule (14) aus der Magnetkammer (15) herausnehmen. Den Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Aa 3TC48 mit Wechselstrombetatigung Die 2 Befestigungsschrauben (16) fur das Bodenblech (17) losen. Schutzsockel (18) samt Lichtbogenkammer nach oben abheben. Spule (19) austauschen. Schutzsockel wieder aufsetzen und das Bodenblech festschrauben. Ab 3TC52, 3TC56 mit Wechselstrombetatigung Bodenblech (20) abschrauben. Die beiden Sperrzahnschrauben (21) mit Schraubenschlussel herausdrehen, dann Magnetunterteil (22) mit Spule (23) herausklappen. Neue Spule so einlegen, dass die Anschlussbezeichnungen sichtbar sind. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 mit Gleichstrombetatigung Die 4 Befestigungsschrauben (24) losen. Schutzsockel (25) samt Lichtbogenkammer nach oben abheben. Schrauben (27) losen. Polplatten (26) und Spule (29) von den Spulenkernen (28) und der Bodenplatte (30) abheben; Spule (29) austauschen. Den Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge vornehmen. Auf saubere Polflachen achten! C Anbau von Vor- und Sparwiderstand 3TC4417-0C Schutz 3TC44 mit Arbeitsbereich der Magnetspule von 0,7 bis 1,2 UC, 0,6 bis 1,2 UC, 0,7 bis 1,25 UC oder 0,8 bis 1,2 U C Anziehdrehmomente fur: Widerstandsbefestigung 2,5 Nm Haltewinkel am Schutz 0,9 Nm Hilfsschalter und Spulenanschlusse 0,9 Nm Widerstandsanschlusse 0,6 Nm Ersatzteile siehe Bild IV Hauptschaltglied A Lichtbogenkammer A Hilfsschalterblock, links; 1S + 1O A Hilfsschalterblock, rechts; 1S + 1O Weitere Daten und Bestellnummern fur Zubehor siehe Katalog. Eine sichere Geratefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewahrleistet. Technische Daten Bemessungsisolationsspannung 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Bemessungsbetriebsstrom Ie (DC 1) siehe Bild V A Max. Motor-Bemessungsleistungen (DC 2, DC 4) Die Leistungsangaben auf dem Typschild gelten bei 2-poligem Schalten des Verbrauchers bzw. bei Reihenschaltung der Hauptstrombahnen. Betatigungsspannung siehe Magnetspulenklemme Arbeitsbereich 0,8 bis 1,1 x UC Maximale Kurzschlusssicherungen A NH-Sicherung (Typ 3NA1) A Schmelzeinsatz DIAZED, flink A, A a Kein Verschweien der Schaltstucke b Leicht aufbrechbare Verschweiung ohne weitere Beschadigung Last update: 09 March 2012 DC contactors 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088 (5.7) Operating Instructions Read and understand these instructions before installing, operating or maintaining the equipment. ! DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Disconnect power before working on equipment. Notice This product has been designed for environment A. Use of this product in enviroment B may cause unwanted electromegnetic distrubances in which case the user may be required to take adequate mtigation measures. Mounting Mount the device on a level surface. Install the contactor in a housing if there is a risk of fouling, dust accumulation or aggressive atmosphere. Permissible mounting position: coil connection on top, see Fig. I A Snap-on mounting: 3TC44 Snap-on mounting onto 35 mm standard mounting rail acc. to EN 50022. Screw mounting: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Screw mounting on a vertical, level surface. 3TC44: 2 M4 screws; 3TC48: 2 M5 screws; 3TC52: 4 M6 screws; 3TC56: 4 M8 screws. Always use washers and spring washers! For dimension drawings (dimensions in mm) see Fig. I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = DC operation only 3TC56 t = Minimum clearance A of insulated components A of grounded components Drilling templates for fastening holes 3TC44, Order No.: X 203 / 1078; 3TC48, Order No.: X 203 / 1080 Connection For conductor cross-sections see Fig. II Main conductor: Screw connection for straight conductor ends 3TC44: a) Solid b) Finely stranded with end sleeve A Circular conductor with cable lug A Busbars A Terminal screws (separately packed with 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm Auxiliary conductors: A Solid A Finely stranded with end sleeve A Terminal screw / Nm AE To connect the main conductor of 3TC48, 3TC52, 3TC56: The spring washer (a) is required to lock the screw. The toothed lock washer (b) merely simplifies the work of fitters and prevents the screw from inadvertently turning. There is thus no need to steady the screw head. The toothed lock washer does not affect the locking action of the spring washer. Tighten all terminal screws (including any that are not used!). Internal circuit diagrams (terminal markings acc. to DIN EN 50012) C With auxiliary switches (2 NO + 2 NC) Circuit diagrams (typical) E Momentary-contact control E Maintained-contact control S = Pushbutton K = Contactor Operation For maintenance see Fig. III Remove any dust deposits by suction. Contacts with a rough surface and dark discoloring still function reliably and should be neither reworked nor greased! Contacts should be replaced if their surfaces (K) have eroded to the extent that the carrier material (T) is partially visible, see and A. Contacts are allowed to be individually replaced if they exhibit differing degrees of erosion. If a short-circuit occurs in the system, check the main contacts and use a screwdriver to separate any contacts that have become welded together. Replace the damaged arc chute. To replace the arc chute Release the quick fastening: A 3TC44: Press the two bolts (1) in with a screwdriver and turn them 90. The arc chute (2) can then be lifted off. A 3TC48, 3TC52, 3TC56: Press the bolt (3) of the blowout unit (4) in with a screwdriver and turn it 90. Swing out the blowout unit, then press the two bolts (1) in with a screwdriver and turn them 90. The arc chute (2) can then be lifted off. To fasten: Mount the arc chute (2), press the two bolts (1) in as far as they will go and turn them 90. Then swing in the blowout unit (4) of the 3TC48, 3TC52 or 3TC56, press the bolts (3) in as far as they will go and turn them 90. All bolts must latch in position! To replace the main contacts Lift off the arc chute (see "To replace the arc chute"). 2 EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1 English Movable contacts: a 3TC44: Press the contact gently against the contact spring, turn it laterally 90 and withdraw it. Lift up the spring cup slightly and insert the new contact in the same way. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Lift up the spring-loaded bridge support with a screwdriver and press out the leaf spring. Turn the contact laterally until it can be withdrawn. Insert the new contact and leaf spring in the same way. Make sure that they are properly centered and able to move freely! Fixed contacts: b 3TC44: Loosen the fixing screw, then replace it together with the contact. Ab 3TC48, 3TC52, 3TC56: Replace the contact and fixing screw using a 4 mm hexagon (Allen) screwdriver (3TC52, 3TC56: 5 mm). Screw the new contacts on tightly (tightening torques: Nm, see Ac). Replace the auxiliary switches (see Figs. A and A). The contactor has two auxiliary switches (5), each with 1 NO and 1 NC contact. Replace the complete auxiliary switch block if necessary. To replace the coil A 3TC44 with AC operation Loosen the two fixing screws (1). Lift off the contactor base (2) and the arc chute. Turn the coil (3) a short distance laterally and take it out of the magnetic chamber (6). Mount the new coil on the damping springs (7) and press it against these springs so that it snaps into the pins (8). Insert the stranded wires into the magnetic chamber and press the coil terminals (4) into the cutouts (9). Screw the contactor base (2) tightly onto the magnetic chamber (6) again. The centering holes (5) serve to position the base plate correctly in relation to the contactor base. A 3TC44 with DC operation Loosen the two fixing screws (1). Lift off the contactor base (2) and the arc chute. Unscrew the countersunk head screws (11) and remove the pole sheets (10). Withdraw the coil terminals (12) a short distance from the cutouts (13) and take the coil (14) out of the magnetic chamber (15). Reassemble in reverse order. Aa 3TC48 with AC operation Loosen the two fixing screws (16) for the base plate (17). Lift off the contactor base (18) and the arc chute. Replace the coil (19). Mount the contactor base again and screw the base plate tight. Ab 3TC52, 3TC56 with AC operation Unscrew the base plate (20). Unscrew the two self-locking screws (21) with a wrench, then open out the bottom part of the coil assembly (22) with the coil (23). Insert the new coil so that the terminal markings are visible. Reassemble in reverse order. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 with DC operation Loosen the four fixing screws (24). Lift off the contactor base (25) and the arc chute. Loosen the screws (27). Lift the pole sheets (26) and the coil (29) off the coil cores (28) and the base plate (30); replace the coil (29). Reassemble in reverse order. Make sure the pole faces are clean! C To mount 3TC4417-0C series and economy resistors 3TC44 contactor with coil operating range from 0.7 to 1.2 UC, 0.6 to 1.2 UC, 0.7 to 1.25 UC or 0.8 to 1.2 UC Tightening torques for: Resistor fastening 2,5 Nm Retaining angle on contactor 0,9 Nm Auxiliary switches and coil terminals 0,9 Nm Resistor terminals 0,6 Nm For spare parts see Fig. IV Main contact A Arc chute A Auxiliary switch block, left: 1 NO + 1 NC A Auxiliary switch block, right: 1 NO + 1 NC Refer to the catalog for more data as well as Order Nos. for accessories. Reliable functioning of the equipment is only ensured with certified components. Technical specifications Rated insulation voltage 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Rated operating current Ie (DC 1), see Fig. V A Max. motor power ratings (DC 2, DC 4) The performance data indicated on the rating plate applies to 2-pole switching of the load and to series-connected main circuits. For operating voltage see coil terminal Operating range 0.8 to 1.1 x UC Maximum backup fuses A NH fuse (Type 3NA1) A DIAZED fuse link, quick-acting A, A a No unwanted welding together of the contacts b Contacts that have become welded together can easily be separated without any damage 3ZX1012-0TC44-1AA1 Contacteurs a courant continu 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088(5.7) Instructions de service Ne pas installer, utiliser ou entretenir cet equipement avant d'avoir lu et assimile ces instructions. ! DANGER REMARQUE Le present produit est concu pour Tension dangereuse. l'utilisation en environnement A. Son Danger de mort ou risque de utilisation en environnement B peut causer des perturbations blessures electromagnetiques indesirables. graves. Dans ce cas, l'utilisateur peut etre tenu Mettre hors tension avant de prendre des mesures de limitation d'intervenir sur l'appareil. adequates. Montage Fixer le contacteur sur une surface plane. En cas de risque d'encrassement, d'atmosphere fortement poussiereuse ou agressive, le monter dans un boitier. Position de montage admise, connexion de bobine en haut, cf. figure I A Fixation par encliquetage : 3TC44 Fixation par encliquetage sur profile chapeau de 35 mm selon EN 50022. Fixation par vis : 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Fixation par vis sur une surface verticale et plane. 3TC44 : 2 vis M4 ; 3TC48 : 2 vis M5 ; 3TC52 : 4 vis M6 ; 3TC56 : 4 vis M8. Toujours ajouter des rondelles et des rondelles Grower ! Dimensions (cotes en mm) voir figure I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = seulement pour commande en courant continu 3TC56 t = ecart minimum A de composants isoles A de composants mis a la terre Gabarits de percage pour trous de fixation 3TC44, ref. : X 203 / 1078 ; 3TC48, ref. : X 203 / 1080 Raccordement Sections de raccordement : voir figure II Conducteurs principaux : Raccord a vis pour extremites de fil droites 3TC44: a) ame massive b) ame souple avec embout A Conducteur rond avec cosse A Barres A Vis de serrage (livrees en sachet avec 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm Conducteurs auxiliaires : A ame massive A ame souple avec embout A Vis de serrage / Nm AE Raccordement des conducteurs princ. pour 3TC48, 3TC52, 3TC56 : La rondelle Grower (a) est requise pour freiner la vis. La rondelle crantee (b) ne sert qu'a faciliter le montage et empeche a la vis de tourner et evite d'avoir a retenir la tete de la vis au serrage. La rondelle crantee ne reduit pas l'effet de freinage de la rondelle Grower. Serrer toutes les vis de raccordement (meme celles qui ne sont pas utilisees !) Schemas de connexion (designation des bornes selon DIN EN 50012) C avec contacts auxiliaires 2NO + 2NF Schemas des circuits (exemples de commutation) E Commande a impulsions E Commande maintenue S = Bouton K = contacteur Fonctionnement Entretien voir la figure III Aspirer les depots de poussiere. Les contacts rugueux et de couleur foncee fonctionnent correctement : ne pas les retoucher ni les graisser ! Remplacer les contacts lorsque les pastilles de contact (K) sont erodees jusqu'au substrat (T), voir et A. S'ils presentent des degres d'usure differents, les contacts peuvent etre remplaces individuellement. A la suite d'un court-circuit dans l'installation, verifier les contacts principaux et separer, le cas echeant, les contacts soudes avec un tournevis. Remplacer les chambres de soufflage endommagees. Remplacement des chambres de soufflage Desserrer la fixation rapide : A 3TC44 : enfoncer les deux pions (1) a l'aide d'un tournevis et les tourner de 90. La chambre de soufflage (2) peut etre degagee. A 3TC48, 3TC52, 3TC56 : enfoncer le pion (3) de l'unite de soufflage (4) a l'aide d'un tournevis et le tourner de 90. Pivoter l'unite de soufflage puis enfoncer les deux pions (1) a l'aide d'un tournevis et les tourner de 90. La chambre de soufflage (2) peut etre degagee. Fixation : Mettre la chambre de soufflage (2) en place, enfoncer les deux pions (1) jusqu'en butee et les tourner de 90. Puis, sur les 3TC48, 3TC52, 3TC56, rabattre l'unite de soufflage (4), enfoncer le pion (3) jusqu'en butee et le tourner de 90. Tous les pions doivent etre encliquetes ! Remplacement des contacts principaux Degager la chambre de soufflage (voir Remplacement des chambres de soufflage). 3ZX1012-0TC44-1AA1 EN 60947-4-1, CEI 60947-4-1 Francais Contacts mobiles : a 3TC44 : presser legerement le contact contre le ressort de contact, le tourner de cote de 90 et le retirer. Mettre le nouveau contacts en place de facon analogue en soulevant legerement la coupelle de ressort. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56 : soulever le support de pont elastique avec un tournevis et retirer la lame de ressort. Tourner le contact de cote, jusqu'a ce qu'il puisse etre retire. Mettre en place le nouveau contacts et la lame de ressort en procedant de facon analogue. Veiller a un bon centrage et une bonne mobilite ! Contacts fixes : b 3TC44 : desserrer les vis de fixation, remplacer le contact avec la vis de fixation. Ab 3TC48, 3TC52, 3TC56 : remplacer le contact, vis de fixation comprise, au moyen d'une cle male 6 pans de 4 mm (3TC52, 3TC56 : 5 mm). Serrer les nouveaux contacts a fond (couples de serrage : Nm, voir Ac). Remplacement des contacts auxiliaires (voir figure A et A) 2 interrupteurs auxiliaires (5) avec chacun 1NO + 1NF sont montes sur le contacteur. Au besoin, remplacer l'interrupteur auxiliaire complet. Remplacement de la bobine A 3TC44 avec commande en courant alternatif Desserrer les 2 vis de fixation (1). Degager le socle du contacteur (2) avec la chambre de soufflage. Tourner la bobine (3) legerement sur le cote et la sortir de la chambre de l'aimant (6). Placer une nouvelle bobine sur les ressorts amortisseurs (7) et la presser contre les ressorts, jusqu'a ce qu'elle s'encliquette dans les ergots (8). Poser les conducteurs dans la chambre de l'aimant et enfoncer les connexions de bobine (4) dans les evidemments (9). Revisser le socle du contacteur (2) sur la chambre de l'aimant (6). Les centrages (5) garantissent la position correcte de la plaque semelle par rapport au socle du contacteur. A 3TC44 avec commande en courant continu Desserrer les 2 vis de fixation (1). Degager le socle du contacteur (2) avec la chambre de soufflage. Retirer les plaques polaires (10) en devissant les vis a tete fraisee (11). Sortir legerement les connexions de bobine (12) des evidemments (13) et sortir la bobine (14) de la chambre de l'aimant (15). Proceder a l'assemblage dans l'ordre inverse. Aa 3TC48 avec commande en courant continu Desserrer les 2 vis de fixation (16) de la tole de fond (17). Degager le socle du contacteur (18) avec la chambre de soufflage vers le haut. Remplacer la bobine (19). Remettre le socle du contacteur en place et visser la tole de fond. Ab 3TC52, 3TC56 avec commande en courant alternatif Devisser la tole de fond (20). Devisser les deux vis crantees sous tete (21) a l'aide d'une cle et sortir la partie inferieure de l'aimant (22) avec la bobine (23). Mettre en place la nouvelle bobine de maniere a ce qu'on voit le reperage des bornes. Effectuer l'assemblage dans l'ordre inverse. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 avec commande en courant continu Desserrer les 4 vis de fixation (24). Degager le socle du contacteur (25) avec la chambre de soufflage vers le haut. Devisser les vis (27). Degager les joues magnetiques (26) et la bobine (29) des noyaux de bobine (28) et de la plaque semelle (30) ; remplacer la bobine (29). Proceder a l'assemblage dans l'ordre inverse. Veiller a la proprete des surfaces de contact ! C Montage de resistances serie et d'economie 3TC4417-0C Contacteur 3TC44 avec domaine d'action de la bobine de 0,7 a 1,2 UC, 0,6 a 1,2 UC, 0,7 a 1,25 UC ou 0,8 a 1,2 UC Couples de serrage pour : Fixation de resistance 2,5 Nm Equerre de retenue sur le contacteur 0,9 Nm Bloc de contacts auxiliaire et connexions de bobine 0,9 Nm Connexions de resistance 0,6 Nm Pieces de rechange : voir figure IV Contact principal A Chambre de soufflage A Bloc de contacts auxiliaires, gauche ; 1NO + 1NF A Bloc de contacts auxiliaires, droit ; 1NO + 1NF Autres donnees et references d'accessoires, cf. catalogue. Le fonctionnement sur de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants certifies. Caracteristiques techniques Tension d'isolation assignee 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Courant d'emploi assigne Ie (DC 1) voir la figure V A Puissance assignee maxi du moteur (DC 2, DC 4) Les puissances indiquees sur la plaquette signaletique sont valables pour une manoeuvre bipolaire des consommateurs ou pour un couplage en serie des circuits principaux. Pour la tension du circuit de commande, voir la borne de bobine Domaine d'action 0,8 a 1,1 x UC Calibres maxi de protection contre les court-circuits A Fusible NH (type 3NA1) A Fusible DIAZED, action rapide A, A a pas de soudure des contacts b soudure pouvant etre facilement rompue sans endommagement 3 Contactores de corriente continua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088(5.7) Instructivo Leer y comprender este instructivo antes de la instalacion, operacion o mantenimiento del equipo. ! PELIGRO Tension peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves. Desconectar la alimentacion electrica antes de trabajar en el equipo. NOTA Esteproductohasidodisenado para ambiente tipo A. Si este producto se usa en ambiente tipo B puede causar perturbacioneselectromagneticas no deseadas, en cuyo caso el usuario debera tomar las medidas adecuadas para mitigar sus efectos. Montaje Fijar sobre una superficie plana de montaje. En caso de riesgo de contaminacion, elevada concentracion de polvo o una atmosfera agresiva, debe montarse el contactor en el interior de la caja. Posicion permitida de montaje y conexion de bobina, ver arriba en la Figura I A Fijacion por abroche: 3TC44 Fijacion por abroche sobre perfil DIN, 35 mm segun EN 50022. Fijacion por tornillo: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Fijacion por tornillo sobre superficie vertical y plana. 3TC44: 2 tornillos M4; 3TC48: 2 tornillos M5; 3TC52: 4 tornillos M6; 3TC56: 4 tornillos M8. Adjuntar siempre las arandelas y los anillos elasticos! Esquemas de dimensiones (dimensiones en mm), ver la Figura I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = solo accionado por corriente continua 3TC56 t = Distancia minima A de componentes aislados A de componentes con puesta a tierra Plantillas para taladrar los orificios de fijacion 3TC44, Ref.: X 203 / 1078; 3TC48, Ref.: X 203 / 1080 Conexion Seccion de conexion ver la Figura II Conductor principal: Conexion de rosca para extremos rectos de conductores 3TC44: a) unifilar b) de hilo fino con puntera A Conductor redondo con terminal de cable A Barras conductoras A Tornillos de conexion (se adjuntan sueltos para 3TC48, 3TC52, 3TC56) / Nm Conductor auxiliar: A unifilar A de hilo fino con puntera A Tornillo de conexion / Nm AE Conexion del conductor principal en el 3TC48, 3TC52, 3TC56: La arandela elastica (a) ejerce como retencion de tornillos. El disco dentado (b) sirve exclusivamente para facilitar el montaje y previene un giro del tornillo. Por lo tanto, no se aplica la sujecion en el cabezal del tornillo. El disco dentado no perjudica el efecto de retencion de la arandela elastica. Apretar todos los tornillos de conexion (incluyendo los tornillos que no se usan!). Esquemas de cableado (denominacion de terminales segun DIN EN 50012) C con contactores auxiliares 2S + 2O Esquemas de circuitos (ejemplos de conexionado) E Mando por pulsador E Mando por interruptor S = Pulsador K = Contactor Servicio Mantenimiento, ver la Figura III Aspirar las acumulaciones de polvo. Las piezas de contacto de coloracion oscura son seguras en su funcion y no deben mecanizarse ni lubricarse! Las piezas de contacto deben reemplazarse cuando se hayan quemado los soportes de contacto (K) tanto, que el material del portador (T) resulte parcialmente visible, ver y A. En caso de una erosion poco uniforme es posible reemplazar solamente algunas piezas individuales de contacto. Despues de un cortocircuito en la instalacion deben controlarse los componentes de conmutacion principal para separar las piezas de contacto eventualmente soldadas con un desatornillador. Proceder con el reemplazamiento de la camara apagachispas cuando este danada. Reemplazamiento de la camara apagachispas Soltar la fijacion por abroche: A 3TC44: Empujar hacia adentro ambos bulones (1) con un desatornillador y girar 90. Ahora puede levantarse la camara apagachispas (2). A 3TC48, 3TC52, 3TC56: Empujar hacia adentro el bulon (3) de la unidad de soplado (4) con un desatornillador y girar 90. Virar la unidad de soplado; a continuacion, empujar hacia adentro ambos bulones (1) con el desatornillador y girar 90. Ahora puede levantarse la camara apagachispas (2). Fijacion: Colocar la camara apagachispas (2), empujar ambos bulones (1) hasta el tope y girar 90. En los modelos 3TC48, 3TC52, 3TC56, virar luego la unidad de soplado (4) hacia adentro y empujar el bulon (3) hasta el tope y girar 90. Todos los bulones deben estar enganchados! Reemplazamiento de las piezas de contacto principales Elevar la camara apagachispas (ver "Reemplazamiento de la camara apagachispas"). 4 EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1 Espanol Piezas de contacto moviles: a 3TC44: Empujar la pieza de contacto levemente contra el resorte de contacto, girar lateralmente 90 y extraer. Introducir la nueva pieza de conctacto del mismo modo, elevar en esto levemente la caja de resorte. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56: Elevar el soporte de puente con resorte con un desatornillador y extraer el resorte de hojas. Girar lateralmente la pieza de contacto hasta que pueda extraerse. Introducir la nueva pieza de contacto y el resorte de hojas del mismo modo. Ponga atencion para procurar un asiento centrado y una facil movilidad! Piezas de contacto fijas: b 3TC44: Soltar el tornillo de fijacion, reemplazar la pieza de contacto con el tornillo de fijacion. Ab 3TC48, 3TC52, 3TC56: Reemplazar la pieza de contacto incluyendo l tornillo de fijacion, mediante un desatornillador hexagonal (llave Allen) 4 mm (3TC52, 3TC56: 5 mm). Atornillar fijamente las nuevas piezas de contacto (par de apriete en Nm ver Ac). Reemplazamiento de los contactores auxiliares (ver la Figura A y A) En el contactor se encuentran dos interruptores auxiliares (5) con 1 contacto NA + 1 contacto NC respectivamente. Reemplazar en caso dado el completo bloque del interruptor auxiliar. Reemplazamiento de bobinas A 3TC44 accionado por corriente alterna Soltar los dos tornillos de fijacion (1). Extraer el zocalo del contactor (2) con la camara apagachispas. Girar levemente la bobina (3) y extraer de la camara magnetica (6). Colocar la nueva bobina en los resortes amortiguadores (7) y empujar contra los mismos hasta que la bobina enganche en la espiga (8). Insertar los cables trenzados de conexion en la camara magnetica y empujar las conexiones de bobina (4) en las entalladuras (9). Atornillar el zocalo del contactor (2) nuevamente en la camara magnetica (6). Los centrados (5) garantizan la posicion correcta de la placa base hacia el zocalo del contactor. A 3TC44 accionado porcorriente continua Soltar los dos tornillos de fijacion (1). Extraer el zocalo del contactor (2) con la camara apagachispas. Retirar las placas de polo (10), desatornillar para esto los tornillos avellanados (11). Extraer levemente las conexiones de bobina (12) de las entalladuras (13) y retirar la bobina (14) de la camara magnetica (15). Para el montaje, debe invertirse el orden de los pasos enumerados. Aa 3TC48 accionado por corriente alterna Soltar los dos tornillos de fijacion (16) para la placa base (17). Extraer hacia arriba el zocalo del contactor (18) conjuntamente con la camara apagachispas. Reemplazar la bobina (19). Colocar nuevamente el zocalo del contactor y atornillar la placa base. Ab 3TC52, 3TC56 accionado por corriente alterna Desatornillar la placa base (20). Desatornillar los dos tornillos de diente de bloqueo (21) con la llave de tornillos, luego abatir la parte inferior del iman (22) con la bobina (23). Insertar la nueva bobina de tal modo que quedan visibles las denominaciones de conexion. Para el montaje, debe invertirse el orden de los pasos enumerados. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 accionado por corriente continua Soltar los cuatro tornillos de fijacion (24). Extraer hacia arriba el zocalo del contactor (25) conjuntamente con la camara apagachispas. Soltar los tornillos (27). Extraer las placas de polo (26) y la bobina (29) de los nuclos de bobina (28) y de la placa base (30). Proceder con el reemplazamiento de la bobina (29). El montaje debe efectuarse en secuencia inversa. Asegurese de que las superficies de polo esten siempre limpias! C Montaje del resistor protector y del resistor economico 3TC4417-0C Contactor 3TC44 con rango de trabajo de la bobina magnetica de 0,7 hasta 1,2 UC, 0,6 hasta 1,2 UC, 0,7 hasta 1,25 UC o 0,8 hasta 1,2 UC Pares de apriete para: Fijacion de resistencia 2,5 Nm Angulo de sujecion en contactor 0,9 Nm Interruptores auxiliares y conexiones de bobina 0,9 Nm Conexiones de resistencia 0,6 Nm Piezas de repuesto, ver la Figura IV Componente de conmutacion principal A Camara apagachispas A Bloque de interruptor auxiliar, izquierda; 1 contacto NA + 1 contacto NC A Bloque de interruptores auxiliares, derecha; 1 contacto NA + 1 contacto NC Otros datos y referencias para accesorios se encuentran en el catalogo. El funcionamiento seguro del aparato solo esta garantizado con componentes certificados. Espedificaciones tecnicas Voltaje de aislamiento de medicion 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Corriente de servicio de medicion Ie (DC 1) ver la Figura V A Potencia max. de medicion del motor (DC 2, DC 4) Las indicaciones de potencia en la placa de tipo se aplican para contactores bipolares del consumidor o bien en caso de una conexion en serie de las vias principales de circulacion de corriente. Voltaje de accionamiento, ver el terminal de bobina magnetica Rango de trabajo 0,8 hasta 1,1 x UC Fusibles max. de cortocircuito A Fusible de baja tension (tipo 3NA1) A Tira fusible DIAZED, rapido A, A a Sin soldadura de las piezas de contacto b Soldadura facilmente rompible sin mayores danos 3ZX1012-0TC44-1AA1 Contattori a corrente continua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088 (5.7) Istruzioni di servizio Leggere con attenzione queste istruzioni prima di installare, utilizzare o eseguire manutenzione su questa apparecchiatura. ! PERICOLO Tensione pericolosa. Puo provocare morte o lesioni gravi. Scollegare l'alimentazione prima di eseguire eventuali interventi all'equipaggiamento. NOTA Questoprodottoeconcepitoper l'ambiente A. L'impiego di questo prodotto nell'ambiente B puo causare disturbi elettromagnetici indesiderati. In questo caso l'utente dovrebbe prendere delle misure adeguate per una limitazione dei disturbi. Montaggio Fissare su una superficie di montaggio piana. Se vi e pericolo di imbrattamento, di forte produzione di polvere o di atmosfera aggressiva: montare il contattore in custodia. Per la posizione di montaggio consentita, per il collegamento della bobina sopra, vedere Figura I A Fissaggio a scatto: 3TC44 Fissaggio a scatto su guida profilata, 35 mm in conformita alla EN 50022. Fissaggio a vite: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Fissaggio a vite su superficie verticale, piana. 3TC44: 2 viti M4; 3TC48: 2 viti M5; 3TC52: 4 viti M6; 3TC56: 4 viti M8. Applicare sempre rondelle e rondelle elastiche! Disegni quotati (quote in mm) vedere Figura I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = solo nel caso di azionamento a corrente continua 3TC56 t = Distanza minima A di componenti isolati A di componenti messi a terra Maschera per foratura per fori di fissaggio 3TC44, N. di ordin.: X 203 / 1078; 3TC48, N. di ordin.: X 203 / 1080 Collegamento Sezioni di collegamento, vedere Figura II Conduttore principale: Collegamento a vite per terminazioni conduttore dritte 3TC44: a) a filo unico b) a fili sottili con manicotto terminale A Conduttore circolare con capocorda A Sbarre collettrici A Viti di collegamento (nel caso di 3TC48, 3TC52, 3TC56 accluse al pacco, sfuse) / Nm Conduttore ausiliario: A a filo unico A a fili sottili con manicotto terminale A Vite di collegamento / Nm AE Allacciamento dei conduttori principali per 3TC48, 3TC52, 3TC56: La rondella elastica (a) e necessaria per il bloccaggio della vite. La rosetta dentata (b) serve solo a facilitare il montaggio ed evita il trascinamento della vite. Non e necessario tenere ferma la vite per la testa. La rondella dentata non riduce l'effetto bloccante della rondella elastica. Serrare tutte le viti di collegamento (anche quelle non utilizzate)!). Schemi elettrici degli apparecchi (Designazione dei morsetti in conformita a DIN EN 50012) C con interruttori ausiliari 2S + 2O Schemi elettrici (Esempi di circuiti) E Azionamento a pulsante E Contatto permanente S = Pulsante K = Contattore Funzionamento Manutenzione vedere Figura III Aspirare la polvere depositata. Elementi di contatto di colore scuro, ruvidi, sono a funzionamento sicuro; non ritoccare oppure ingrassare! Sostituire gli elementi di contatto quando gli appoggi di contatto (K) sono bruciati in misura tale, che il materiale del supporto (T) e in parte visibile, vedere e A. In caso di differenze nelle perdite da ossidazione e consentito sostituire singoli elementi di contatto. Dopo un cortocircuito nell'impianto controllare gli elementi di contatto principali ed eventualmente separare con un cacciavite gli elementi di contatto saldati. Sostituire la camera spegniarco danneggiata. Sostituzione della camera spegniarco Smontaggio del fissaggio rapido: A 3TC44: spingere verso l'interno entrambi i perni (1) con un cacciavite e ruotarli di 90. La camera spegniarco (2) si puo alzare. A 3TC48, 3TC52, 3TC56: spingere verso l'interno con un cacciavite (3) il perno dell'unita di soffiaggio (4) e ruotarlo di 90. Ribaltare in fuori l'unita di soffiaggio, spingere verso l'interno entrambi i perni (1) con un cacciavite e ruotarli di 90. La camera spegniarco (2) si puo alzare. Fissaggio: Collocare la camera spegniarco (2), spingere i due perni (1) fino al fermo e ruotarli di 90. Quindi, nel caso di 3TC48, 3TC52, 3TC56 ribaltare in dentro l'unita di soffiaggio, spingere in dentro il perno (3) fino al fermo e ruotarlo di 90. Tutti i perni devono essere agganciati a scatto! Sostituzione degli elementi di contatto principali Alzare la camera spegniarco (vedere "Sostituzione della camera spegniarco"). 3ZX1012-0TC44-1AA1 EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1 Italiano Elementi di contatto mobili: a 3TC44: premere leggermente l'elemento di contatto contro la molla di contatto, ruotarlo lateralmente di 90 ed estrarlo. Inserire allo stesso modo il nuovo elemento di contatto, sollevando leggermente il piattello della molla. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56: sollevare il supporto a molla del ponte con un cacciavite e spingere in fuori la molla a lamina. Ruotare lateralmente l'elemento di contatto fino a quando lo si puo estrarre. Inserire il nuovo elemento di contatto e la molla a lamina nello stesso modo. Fare attenzione alla centralita della sistemazione ed alla facilita di movimento! Elementi di contatto fissi: b 3TC44: Svitare la vite di fissaggio, sostituire l'elemento di contatto con la vite di fissaggio. Ab 3TC48, 3TC52, 3TC56: sostituire l'elemento di contatto, compresa la vite di fissaggio, con un cacciavite esagonale (per brugole) da 4 mm (3TC52, 3TC56: da 5 mm). Avvitare saldamente i nuovi elementi di contatto (coppie di serraggio: Nm ved. Ac). Sostituzione degli interruttori ausiliari (vedere Figura A e A) Sul contattore sono presenti 2 interruttori ausiliari (5) ciascuno con 1NO (contatto di chiusura) + 1NC (contatto di apertura). Se necessario, sostituire il blocco interruttori ausiliari completo. Sostituzione della bobina A 3TC44 con azionamento a corrente alternata Svitare le 2 viti di fissaggio (1). Alzare lo zoccolo del contattore (2) compresa la camera spegniarco. Ruotare un poco verso il lato la bobina (3) e toglierla dalla camera dei magneti (6). Mettere la nuova bobina sulle molle di smorzamento (7) e premerla contro le molle, fino a quando la bobina si arresta a scatto negli spinotti (8). Posare il cavetto di collegamento a treccia nella camera dei magneti e spingere i collegamenti delle bobine (4) negli incavi (9). Avvitare di nuovo saldamente lo zoccolo del contattore (2) sulla camera dei magneti (6). Le centrature (5) garantiscono l'esattezza della posizione della piastra di fondo rispetto allo zoccolo del contattore. A 3TC44 con azionamento a corrente continua Svitare le 2 viti di fissaggio (1). Alzare lo zoccolo del contattore (2) compresa la camera spegniarco. Togliere le piastre dei poli (10) ed, a tale scopo, svitare le viti a testa svasata (11). Estrarre leggermente i collegamenti della bobina (12) dagli incavi (13) e togliere la bobina (14) dalla camera dei magneti (15). Eseguire il montaggio nell'ordine inverso. Aa 3TC48 con azionamento a corrente alternata Svitare le 2 viti di fissaggio (16) per la lamiera di fondo (17). Alzare lo zoccolo del contattore (18), compresa la camera spegniarco. Sostituire la bobina (19). Rimettere lo zoccolo del contattore ed avvitare saldamente la lamiera del fondo. Ab 3TC52, 3TC56 con azionamento a corrente alternata Svitare la lamiera di fondo (20). Svitare entrambe le viti a denti di arresto (21) con una chiave per dadi, quindi ribaltare in fuori la parte inferiore del magnete (22) con la bobina (23). Inserire la nuova bobina in modo che le designazioni dei collegamenti siano visibili. Eseguire il montaggio nell'ordine inverso. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 con azionamento a corrente continua Svitare le 4 viti di fissaggio (24). Alzare lo zoccolo del contattore (25) insieme alla camera spegniarco. Svitare le viti (27). Alzare le piastre dei poli (26) e la bobina (29) dai nuclei delle bobine (28) e dalla piastra del fondo (30); sostituire la bobina (29). Eseguire il montaggio nell'ordine inverso. Fare attenzione a che le superfici dei poli siano pulite! C Montaggio della resistenza addizionale e della resistenza di risparmio 3TC4417-0C Contattore 3TC44 con campo di lavoro della bobina del magnete da 0,7 ... 1,2 U C, 0,6 ... 1,2 U C, 0,7 ... 1,25 UC oppure 0,8 ... 1,2 UC Coppie di serraggio per: fissaggio della resistenza 2,5 Nm angolare di fissaggio del contattore 0,9 Nm interruttore ausiliario e collegamenti della bobina 0,9 Nm collegamenti della resistenza 0,6 Nm Parti di ricambio vedere Figura IV Contatto principale A Camera spegniarco A Blocco interruttori ausiliari, a sinistra; 1NO + 1NC A Blocco interruttori ausiliari, a destra; 1NO + 1NC Per ulteriori dati e numeri di ordinazioni di accessori, vedere il Catalogo. Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura viene garantito soltanto con componenti certificati. Dati tecnici Tensione di isolamento nominale 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Corrente di esercizio nominale Ie (DC 1) vedere Figura V A Max. potenze nominali del motore (DC 2, DC 4) I dati prestazionali sulla targhetta dei dati tecnici valgono nel caso di interruzione a 2 poli dell'utilizzatore o, rispettivamente, nel circuiti in serie dei percorsi della corrente principale. Tensione di azionamento, vedere il morsetto della bobina magnetica Campo di lavoro 0,8 ... 1,1 x UC Massime protezioni per il cortocircuito A Protezione NH (tipo 3NA1) A Inserto fusibile DIAZED, rapido A, A a Non si devono saldare gli elementi di contatto b Saldatura facilmente apribile senza ulteriori danni 5 Contatores de corrente continua 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 EN 1088(5.7) Instrucoes de Servico Ler e compreender estas instrucoes antes da instalacao, operacao ou manutencao do equipamento. ! PERIGO AVISO Este produto foi designado para ambiente A. O uso deste produto em Tensao perigosa. Perigo de morte ou ferimentos ambiente B pode causar interferencias eletromagneticas graves. em que pode ser Desligue a corrente antes de indesejadas necessario que o usuario tome trabalhar no equipamento. medidas adequadas de mitigacao. Montagem Montar numa superficie plana. Em situacoes de risco de sujidade, elevada existencia de po ou atmosfera agressiva o contator deve ser montado dentro da caixa. Posicao de montagem: na conexao da bobina, ver figura I A Fixacao de encaixe: 3TC44 Fixacao de encaixe no trilho de protecao, 35 mm segundo EN 50022. Fixacao de parafusos: 3TC44, 3TC48, 3TC52, 3TC56 Fixacao de parafuso sobre superficie vertical e plana. 3TC44: 2 parafusos M4; 3TC48: 2 parafusos M5; 3TC52: 4 parafusos M6; 3TC56: 4 parafusos M8. Utilizar sempre anilhas e arruelas elasticas! Quadros dimensionais (dimensoes em mm) ver figura I 3TC44..-0A, 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A A 3TC44..-0B, 3TC48..-0B, 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 1) = apenas com acionamento em corrente continua 3TC56 t = Distancia minima A de componentes isolados A de componentes ligados a terra Matrizes de perfuracao para furos de fixacao 3TC44, n de enc.: X 203 / 1078; 3TC48, n de enc. : X 203 / 1080 Conexao Seccoes transversais das conexoes ver figura II Condutor principal: Conexao parafusada para extremidades retas de condutores 3TC44: a) monofilar b) fio fino com revestimento de cabo A Condutor de secao circular com terminal para cabos A Trilhos energizados A Parafusos de conexao (com 3TC48, 3TC52, 3TC56 embalados de modo solto) / Nm Condutor auxiliar: A monofilar A fio fino com revestimento de cabo A Parafuso de conexao / Nm AE Conexao dos condutores principais com 3TC48, 3TC52, 3TC56: A arruela elastica (a) e necessaria para a fixacao do parafuso. A arruela dentada (b) serve somente para facilitar a montagem e para evitar que o parafuso rode. Assim sendo, deixa de ser necessario fazer contra-forca na cabeca do parafuso. A arruela dentada nao impede o efeito de fixacao da arruela elastica. Fixar dos os parafusos de conexao (mesmo os nao utilizados!). Esquemas de conexoes dos dispositivos (designacao de bornes segundo DIN EN 50012) C com chaves auxiliares 2NA + 2NF Esquemas de circuitos (exemplos de chaveamento) E Acionamento de sensor E Contato continuo S = Sensor K = Contator Operacao Manutencao ver figura III Aspirar depositos de po. As pecas de chave asperas de cor escura sao de funcionamento seguro e nao devem ser lubrificadas nem alteradas! Substituir as pecas de chave quando as bases de contato (K) estiverem desgastadas ao ponto de ser parcialmente visivel o material do suporte (T), ver e A. Se o desgaste foi irregular e nao igual em todas as pecas, podem ser apenas substituidas as pecas de chave desgastadas. Apos um curto-circuito na instalacao devem ser controladas pecas de chave principais e separar event. pecas de chave soldadas com uma chave de parafusos. Substituir a danificada camara de arco voltaico. Substituicao da camara de arco voltaico Soltar o dispositivo de fixacao rapida: A 3TC44: Premir os dois pinos (1) com uma chave de parafusos para dentro e rodar em 90. A camara de arco voltaico (2) pode agora ser levantada. A 3TC48, 3TC52, 3TC56: Premir o pino (3) da unidade de sopro (4) com uma chave de parafusos para dentro e rodar em 90. Girar a unidade de sopro para fora e premir de seguida os dois pinos (1), com uma chave de parafusos, para dentro e rodar em 90. A camara de arco voltaico (2) pode agora ser levantada. Fixar: Colocar a camara de arco voltaico (2) premir os dois pinos (1) ate ao batente e rodar em 90. De seguida com 3TC48, 3TC52, 3TC56 girar a unidade de sopro (4) para dentro e premir o pino (3) ate ao batente e rodar em 90. Todos os pinos tem que ser encaixados! Substituicao das pecas de chave principais Elevar a camara de arco voltaico (ver "Substituicao da camara de arco voltaico"). 6 EN 60947-4-1, IEC 60947-4-1 Portugues Pecas de chave moveis: a 3TC44: pressionar a peca de chave levemente contra a mola de contato, roda-la lateralmente em 90 e retirar. Inserir a nova peca de chave do mesmo modo e elevar o prato de molas durante o processo. Aa 3TC48, 3TC52, 3TC56: elevar o suporte de ponte de mola com uma chave de parafusos e retirar a mola de laminas. Rodar a peca de chave lateralmente ate ser possivel retira-la. Inserir nova peca de chave e mola de lamina do mesmo modo. Ter atencao ao posicionamento correto e a facil mobilidade! Pecas de chave fixas: b 3TC44: soltar parafuso de fixacao, substituir peca de chave com parafusos de fixacao. Ab partir de 3TC48, 3TC52, 3TC56: substituir peca de chave, incluindo o parafuso de fixacao, com uma chave de cabeca sextavada (chave Allen) 4 mm (3TC52, 3TC56: 5 mm). Fixar as novas pecas de chave (torques de aperto: Nm ver Ac). Substituicao das chaves auxiliares (ver figura A e A) O contator dispoe de 2 chaves auxiliares (5) das quais cada tem 1NA + 1NF. Se necessario devera substituir todo o bloco da chave auxiliar. Substituicao de bobinas A 3TC44 com acionamento em corrente alternada Soltar os 2 parafusos de fixacao (1). Elevar o soquete do contator (2) juntamente com a camara de arco voltaico. Rodar a bobina (3) lateralmente e retirar da camara magnetica (6). Posicionar a nova bobina sobre as molas de atenuacao (7) e pressionar contra as molas, ate a bobina encaixar nos pernos (8). Inserir os dispositivos de conexao na camara magnetica e pressionar conexoes da bobina (4) contra as aberturas (9). Fixar novamente o soquete do contator (2) na camara magnetica (6). A centragem (5) garante a posicao correta da placa base em relacao ao soquete do contator. A 3TC44 com acionamento em corrente continua Soltar os dois parafusos de fixacao (1). Elevar o soquete de contator (2) juntamente com a camara de arco voltaico. Remover as placas de polos (10) e desaparafusar para isso os parafusos de cabeca escareada (11). Retirar as conexoes da bobina (12) parcialmente das aberturas (13) e retirar a bobina (14) da camara magnetica (15). Executar a montagem em sequencia inversa. Aa 3TC48 com acionamento em corrente alternada Soltar os 2 parafusos de fixacao (16) para a placa de fundo (17). Elevar o soquete dos contatores (18) juntamente com a camara de arco voltaico. Substituir a bobina (19). Colocar novamente o soquete de contator e aparafusar a placa de fundo. Ab 3TC52, 3TC56 com acionamento em corrente alternada Desaparafusar placa de fundo (20). Desapertar os dois parafusos de dente de bloqueio (21) com uma chave de parafusos e desencaixar de seguida a parte inferior do magneto (22) com a bobina (23). Inserir a nova bobina, de modo a que sejam visiveis as designacoes de conexao. Executar a montagem em sequencia inversa. AE 3TC48, 3TC52, 3TC56 com acionamento em corrente continua Desaparafusar os 4 parafusos de fixacao (24). Elevar o soquete de contator (25) juntamente com a camara voltaica. Desaparafusar os parafusos (27). Elevar a placa de polos (26) e bobina (29) do nucleo da bobina (28) e da placa base (30); Substituir a bobina (29). Executar a montagem em sequencia inversa. Ter atencao a superficies dos polos limpas! C Montagem de resistencia previa e de economizacao 3TC4417-0C Contator 3TC44 com intervalo de atividade da bobina magnetica de 0,7 ate 1,2 UC, 0,6 ate 1,2 UC, 0,7 ate 1,25 UC ou 0,8 ate 1,2 UC Torques de aperto para: Fixacao de resistencia 2,5 Nm Angulo de suporte no contator 0,9 Nm Chave auxiliar e conexoes de bobinas 0,9 Nm Conexoes de resistencia 0,6 Nm Pecas de reposicao ver figura IV Segmento de chave principal A Camara de arco voltaico A Bloco de chave auxiliar, esquerdo; 1NA + 1NF A Bloco de chave auxiliar, direito; 1NA + 1NF Consulte o catalogo para outros dados e numeros de encomenda para acessorios. O funcionamento seguro do aparelho apenas pode ser garantido se forem utilizados os componentes certificados. Dados tecnicos Tensao de isolamento medida 3TC4 3TC5 Ui: 800 V DC Ui: 1000 V DC Corrente de operacao medida Ie (CC 1) ver figura V A Max. potencia medida do motor (CC 2, CC 4) Os dados de potencia indicados na placa de caracteristicas sao validos para chaveamentos de dois polos do consumidor ou conexao em serie dos circuitos principais. Tensao de acionamento, ver borne da bobina magnetica Intervalo de atividade 0,8 ate 1,1 x UC Fusiveis max. de curto-circuito A Fusivel NH (Tipo 3NA1) A Cartucho de fusivel DIAZED, rapido A, A a Nenhuma soldadura das pecas de chave b Soldadura de facil ruptura sem outros danos 3ZX1012-0TC44-1AA1 I 3TC44 3TC48, 3TC52, 3TC56 b t c 39 a 1) l m h 75 85 52 O4,8 t b a 1) 70 50 e f 1) 115 p1 g NSB00838 8 M5 M3,5 4 M3,5 Ok n 12,5 o a b c e f g h k l A B C D 600 V > 600-750 V 600 V > 600-750 V q p2 m n o p1 p2 q t A A A -- -- A 3TC44 109 68 141 100 -- 3TC48 112 86 180 154 21,5 23,5 100 -- -- -- -- -- 80 160 56,5 5,8 110 3TC52 147 115 232 200 27 27 135 110 215 80 6,8 160 3TC56 200 141 310 251 39 39 160 130 256 89 10,5 180 -- -- A B C D 15 30 30 -- 130 M6 15 60 50 -- 15 20 35 55 179,5 M10 25 79 71 36,5 20 20 70 70 25 96 85 41,5 25 25 80 100 M10 -- 15 -- 200 -- A A 22,5 22,5 22,5 22,5 Nm NSB00650a 3TC44 2 M4 1,5 ... 2 3TC48 2 M5 2,5 ... 3,1 3TC52 4 M6 3 ... 4 3TC56 4 M8 8 ... 10 II 3TC44 a) 2,5 ... 10 mm b) 1,5 ... 4 mm2 A 2 3TC48 6 ... 16 mm2 A 16 mm2 A -- 10 ... 35 mm2 15 x 2,5 mm 2 A A M5 / 2,5 ... 3 2 x 1 ... 2,5 mm2 2 x 0,75 ... 1,5 mm2 M3,5 / 0,8 ... 1,2 M6 / 3,8 ... 4,5 2 x 1 ... 2,5 mm2 2 x 0,75 ... 1,5 mm2 M3,5 / 0,8 ... 1,2 2 x 0,75 ... 1,5 mm2 M3,5 / 0,8 ... 1,2 2 x 0,75 ... 1,5 mm2 M3,5 / 0,8 ... 1,2 3TC52 -- 50 ... 120 mm 25 x 4 mm M10 / 14 ... 16,5 2 x 1 ... 2,5 mm2 3TC56 -- 2 x 150 mm2 2 x 25 x 3 mm M10 / 14 ... 16,5 2 x 1 ... 2,5 mm2 E AE A E L+/L1 L+/L1 C A1 A2 b 1 2 3 13 21 31 43 4 14 22 32 44 NSB00702 a S0 14 S1 K S 13 A1 K A1 K A2 L /N 3ZX1012-0TC44-1AA1 A2 L /N 7 III A 3TC44 A 3TC48, 3TC52, 3TC56 1 4 2 3 1 5 3TC44 5 A 3TC48, 3TC52, 3TC56 1 1 2 Ac) 3TC44 0,8 ... 1,0 3TC48 1,5 ... 2,0 A A 3TC44..-0A 3TC44..-0B 2 3 4 4 5 9 6 7 9 8 A) 3,5 ... 4,7 3TC56 3,5 ... 4,7 DE Hilfsschalterbefestigung EN Auxiliary switch mounting FR Fixation du bloc de contacts auxiliaries 10 11 12 ES Fijatcion del bloque de cntactos aux IT Fissaggio del blocchetto di contatti ausilian 14 PT Bloqueio do interruptor auxiliar 2 1 1 3TC52 13 3TC4 0,4 ... 0,8 Nm 3TC5 0,7 ... 1 Nm 15 1 3TC44..-0B 0,9 Nm AE) A) 1 24 27 11 3TC48 1,1 ... 1,5 Nm 1,1 ... 1,5 Nm 3TC44..-0A 0,9 Nm 3TC52 2,5 ... 3,1 Nm 2,5 ... 3,1 Nm 3TC56 2,5 ... 3,1 Nm 3,6 ... 5,2 Nm Aa Ab 3TC52..-0B, 3TC56..-0B 3TC48..-0B AE 3TC48..-0A, 3TC52..-0A, 3TC56..-0A 0,6 ... 1,0 Nm 25 24 16 18 26 19 20 Ab) 23 22 29 3TC56 30 ... 50 Nm Aa) 16 21 21 3TC52 13 ... 20 Nm 17 27 28 30 3TC52 0,8 ... 1,2Nm 8 3ZX1012-0TC44-1AA1 III C Deutsch 1 Zum Befestigen des Haltewinkels mit Schrauben Kammer abnehmen. 2 Vorwiderstand r2 fur Spannungen groer 230 V 3 Anschluss fur Steuerspannung 4 Sparwiderstand r1 1 English 1 Remove cover for fitting the screws in the holding bracket. 2 Series resistor r2 for voltages higher than 230 V 3 Connection for control voltage 4 Economy resistor r1 2 Francais 1 Deposer la chambre pour pouvoir fixer les vis des equerres de fixation. 2 Resistance serie r2 pour tensions superieures a 230 V 3 Raccordement de la tension de commande 4 Resistance d'economie r1 Espanol 3 4 1 Para fijar los tornillos del angular soporte, desmontar esta camera. 2 Resistor protector r2 para tensiones superiores a 230 V 3 Coneccion para tension de mando 4 Resistor economico r1 Italiano 1 Per fissare le viti dell'angolare di sostegno togliere la camera. 2 Resitenza addizionale r2 per tensioni superiori a 230 V 3 Allacciamento per la tensione di comando 4 Resistenza di risparmio r1 Portugues 1 Retirar a cobertura para fixar os parafusos angulares de fixacao. 2 Resistencia de previa r2 para tensoes superiores a 230 V 3 Conexao para tensao de controle 4 Resistencia de economizacao r1 IV 3TC44 3TC48 3TC52 3TC56 3TY2440-0A 3TY2480-0A 3TY2520-0A 3TY2560-0A A 3TC44 3TC48 3TC52 3TC56 3TY2442-0A 3TY2482-0A 3TY2522-0A 3TY2562-0A A 3TC44 3TC48 3TC52 3TC56 3TY6501-1AA00 3TY6501-1AA00 3TY6561-1A 3TY6561-1A A 3TC44 3TC48 3TC52 3TC56 3TY6501-1AA00 3TY6501-1AA00 3TY6561-1B 3TY6561-1B V 3TC44 3TC48 3TC52 3TC56 32 A 75 A 220 A 400 A A 110 V 220 V 440 V 600 V 750 V 2,5 kW; 5 kW; 9 kW; 9 kW; 4 kW; A a b 35 A 50 A 63 A 160 A 80 A 250 A 250 A 400 A A b 63 A -- -- -- 3,3 hp 6,5 hp 12 hp 12 hp 5,3 hp 6,5 kW; 13,5 kW; 27 kW; 38 kW; 45 kW; 9 hp 20 kW; 26 hp 35 kW; 46 hp 18 hp 41 kW; 55 hp 70 kW; 93 hp 36 hp 82 kW; 110 hp 140 kW; 187 hp 50 hp 110 kW; 147 hp 200 kW; 268 hp 60 hp 110 kW; 147 hp 250 kW; 335 hp Technical Assistance: Telephone: +49 (911) -895-5900 (8 - 17 CET) Fax: +49 (911) -895-5907 E-mail: technical-assistance@siemens.com Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance Technische Anderungen vorbehalten. Zum spateren Gebrauch aufbewahren. Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. SIEMENS AG Technical Assistance Wurzburger Str. 121 D-90766 Furth 3ZX1012-0TC44-1AA1 (c) Siemens AG 1993